翻译公司
当前位置: 首页 > 笔译

推荐 +MORE

·化工翻译 ·能源翻译 ·游戏翻译 ·航空翻译 ·新闻翻译 ·留学翻译 ·专利翻译 ·网站翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

法律翻译

时间:2018-05-31 19:34:01 作者:


  法律翻译是翻译中的高端服务,它主要服务律师,外资企业,进出口公司等社会上层群体,质量要求和技术难度都相当高。法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制于法律语言本身的特点。中译国际长期以来一直致力于为各驻华使馆、商务处以及众多全球跨国公司、多家知名律师事务所提供专业化的翻译服务,并与他们签约建立了长期合作关系。翻译内容主要涉及采购合同、股权转让协议、合并协议、雇佣合同、工程施工合同、委托代理协议、制度规范、各种契约、投资报告、上市公司年报、公告、招股说明书、仲裁文件、政府公文、外交公文、国际贸易法律和法院公证材料、WTO反倾销等资料翻译工作。

  我公司聘用的专业翻译有名校法学院学位,通过全国司法考试,获得《中华人民共和国法律职业资格从业证书》,精通民法法系和普通法法系,曾在知名律师事务所工作多年,擅长诉讼文书、仲裁翻译、传票、投诉、经济法,国际私法,国际商事仲裁,国际法,国际贸易法律资料翻译,熟悉外商投资与私募股权法律法规。

  需求
  准确性
  法律翻译对准确性要求是高于其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义,所以准确性是法律翻译的灵魂,也是最基本的要求。
  公正性
  公正性是法律专业人员要遵守的最为基本的原则。法律翻译是法律行业工作的一部分,因此公正性也应是法律翻译的最为基本的原则。
  专业性
  法律翻译的译员一般都是法律行业的从事人员,即便不是业内工作人员,也必须对法律法典有相当程度的认识,才能灵活运用,做到恰如其分地翻译。这一点和财经翻译、医学翻译很类似,专业性相当强。
  类型
  ? 合同协议类:合同、商务合同、外贸合同、劳动合同、保险合同、服务合同、房产合同、买卖合同、房产买卖合同、房产租赁合同、租赁合同、贷款合同、转让合同、工程合同、合资合同、融资合同、聘用合同、代理合同、分销合同、购销合同、加盟合同、协议、保密协议、补充协议、合作协议、居间协议、委托协议、技术协议、仲裁协议、经营协议、加盟协议、离婚协议、转让协议。
  法庭口译类:是指在为不同种族、不同国籍的人员提供不同语言的翻译。提供诉讼参与人所懂语言和该地区方言之间的法庭翻译服务,保证律面前人人平等的重要条件
  ●解决方案
  专业文件是有专用术语和行业知识,要求译员了解相关知识背景、语言习惯、术语,具备深厚行业背景知识。同时,行业发展日新月异、外部影响深入多样,因此要求专利翻译译员具备前瞻性的理念。中译国际拥有众多的国家级译审、海归留学人才、各行业专家和多年翻译经验的外语专业人员上万名,在全球范围内拥有8716名签约译员,其中资深译员500余名、高级译员2800余人、外籍专家150余名、联合国口译顾问8人,年均笔译超过5000万字,口译900人次。拥有一支高素质译员、译审、项目管理人员组成的服务团队,从事翻译工作多年,具有资深经验,持有专八证书及国家一级二级三级翻译证书,胜任不同领域的翻译工作,准确把握和理解行业中的各种术语,确保客户稿件的准确性和专业性。建立海内外最丰富的翻译人才智库、集聚翻译人才资源,完善专业、细致、统一的人才分类及等级评价体系,优化整合分散的翻译人才队伍,系统化、专业化、经验丰富铸就了一流的翻译品质、先进的办公设备与快捷的质量管控系统确保客户获得最佳翻译质量与服务。针对行业特点,中译国际为客户制定有针对性的、高性价比的翻译服务解决方案。积极使用云库术语系统和翻译质量管理系统提高效率和准确性,按时完成客户交付的翻译任务。
  ●质量控制
  1、规范化的翻译流程(一译、二改、三校、四审),组建翻译团队,分析各项要求,统一专业词汇,确定译文格式要求,保证各类文件翻译稿件均由专业人士担任。
  2、公司全面控制质量和速度,监控翻译进展,每日抽查译文,翻译人员交叉互审,双重校对,层层把关,确保专业内容准确无误。
  3. 与客户进行有效沟通交流,听取反馈,按照客户意见建议二次完善,负责到底。
  4、汇集行业翻译的精英和高手,对内部及外聘专利翻译人员进行系统的培训。强调翻译质量控制的制度化和标准化,制定翻译操作规范。
  ●翻译流程
  1、需求(Need)-→2、报价(Price)-3、翻译(Translation)-4、校对(Profreading)-5、反馈(feedback)
  一.需求沟通
  了解文件的语种、内容、字数、时间和特殊需求等细节信息,获取文件
  二.报价分析
  整体评估、内容审阅、统计字数、计算价格,制定翻译解决方案,约定译员时间
  三、签订合同
  收取总费用的70%作为预付款,在签署合同之后正式启动翻译流程
  四、翻译、校对、审核
  组建翻译团队,采取一译、二校、三审的工序保证翻译质量,确保专业内容准确无误确保译文语言流畅、优美
  五、译文交付、结清余款、质量跟踪
  支付余款、按时交付译文,配备专属客服,听取反馈意见、提供长期售后服务,免费修改
  六、稿件保密
  原文件、译文、存储数据保留7天后遵守保密协议进行销毁